胥老师
2017-02-28以下是本文上海环球托福小编收集整理的有关托福写作语言问题解决方法,希望会对大备考带来一定的帮助。
时常看见学生的作文整体语言简单,或者用词混乱,读上去十分的别扭——也就是学生粗浅地知其大概中文意思,但根据中文意思再放到写作里头便出现了不和谐,更甚是真正的全错误的用法。原来已经教到过一个学生,它的立写作开头与结尾使我自己好像回到了历史,不但可以看出是生搬硬套,而且比较别扭。一问,果然两段分别改自莎士比亚《暴风雨》选段及英译荷马史诗。其实,这个学生有很好的语言天赋和功底,但在追求的过程中走入了误区。其一是语言风格上的混合错误:正式语言与非正式语言反差过大,现代英语中掺杂古英语或旧式英语;另一个是词语搭配错误。这亦是中学生普遍的问题所在。
上海环球托福小编提醒大一定要注意到,托福写作即为应用写作(practical writing),非造性写作(creative writing),相当于对学生的语言表述能力进行考察,并非是文学作能力。不管是综合写作或者立写作,考生追求的基本目标是把想说的意思用书面英语表达清楚,使得阅卷人读清楚与明白。从语言角度来说,有两大标准,相当地于准确性和多样化。可以达到词词准确,又使用到不同的词句来表达相同、相似的意思,从语言角度来说已经符合托福考试的要求。
先来说说准确性。就好像如此一个句子:My writing ability increased by reading many books. 拆开来看,每一个英文单词对应的中文意思全部是正确的。但存在一个问题,ability和increase是不搭配的。任何一个单词,全部不可以纯粹的说用得好不好。语言必须要讲究搭配的,而简单常见的词需要的只是搭配合适,放置合适的语境,仍然能够锻造完美的句子。此道理与穿衣混搭是相同的。穿着漂亮不在于单品是如何大如何昂贵,而在于款式质地的和谐,以及后的上身效果。在这个句子中,increase表示增加的意思,主要表示数量的增加。尽管有时也能表示程度的增进,但这里和ability的搭配是不正确的。一般我们说develop one's ability,也可以说improve one's ability. 因此,这句话得修改成My writing ability developed by reading many books. 当然还可以修改得更地道一些。后半句想表达“阅读”,学生一般的习惯是把“读”和“书”全部翻译出来。注意,写作是表达,不是翻译。这么写固然是对的,还不够理想。我们进一步把句子修改成My writing ability developed by reading much. 从表达效果来讲,已经“达”了,考生想表述的意思和阅卷人读到的意思完全吻合。当然句子可以再继续修改得更加豪华,本文暂不赘述。
以上是上海环球托福小编介绍了有关托福写作语言问题怎么解决的详细内容,希望大能从中受益,不断改进自己的备考方法提升备考效率,后可以取得更加满意的成绩。